字号 端午节、除夕、元宵、重阳、火锅、炸酱面 …… 你都知道用英语怎么说吗? 今天就为大家 送上120个中国传统文化名词地道英文表达 快点收藏学习吧 附: 中国特色文化词汇超全总结 四大名著 《三国演义》 Three Kingdoms 《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin 《红楼梦》 Dream of the Red 经典作品 《史记》 Historical Records 《资治通鉴》 History as a Mirror; Comprehensive History Retold as a Mirror for Rulers 《山海经》 The Classic of Mountains and Rivers 《孝经》 Book of Filial Piety 《孙子兵法》 The Art of War 《三字经》 The Three-Character Scripture; The Three-Word Chant 《西厢记》The Romance of West Chamber 《聊斋志异》Strange Tales of a Lonely Studio; Strange Tales from Make-Do Studio 近现代佳作 《围城》 Fortress Besieged 《阿Q正传》 The True Story of Ah Q 《吾国吾民》 My Country and My People 《京华烟云》 Moment in Peking 《骆驼祥子》 Rickshaw 《茶馆》 Teahouse 《边城》 The Border Town 《倾城之恋》 Love in a Fallen City 《十八春》 Eighteen Springs 四书五经 四书五经The Four Books and The Five Classics 1、四书 the Four Books 《大学》The Great Learning 《中庸》The Doctrine of the Mean 《论语》The Analects of Confucius 《孟子》The Mencius/The Works of Mencius 2、五经 The Five Classics 《春秋》the Spring and Autumn Annals 《诗经》The Book of Songs; The Book of Odes 《易经》( 《周易》) I Ching; The Book of Changes 《礼记》The Book of Rites 《尚书》(《书经》)The Book of History 传统节日 十二生肖 the twelve Chinese zodiac signs 本命年 one's year of birth considered in relation to the 12 Terrestrial Branches 传统节日 traditional holidays 春节 the Spring Festival 元宵节 the Lantern Festival 清明节 the Pure Brightness Festival/the Tomb-sweeping Day 端午节 the Dragon Boat Festival 中秋节 the Moon Festival/the Mid-Autumn Day 重阳节 the Double Ninth Day/the Aged Day 文化遗产 重要文化遗产 major cultural heritage 优秀民间艺术 outstanding folk arts 文物 cultural relics 中国画 traditional Chinese painting 书法 calligraphy 水墨画 Chinese brush painting; ink and wash painting 工笔 traditional Chinese realistic painting 中国结 Chinese knot 旗袍 Cheongsam 中山装 Chinese tunic suit 唐装 traditional Chinese garments(clothing); Tang suit 艺术词汇 文人 men of letters 雅士 refined scholars 表演艺术 performing art 现代流行艺术 popular art; pop art 纯艺术 high art 高雅艺术 refined art 电影艺术 cinematographic art 戏剧艺术 theatrical art 才子佳人 gifted scholars and beautiful ladies 天干地支 阳历 solar calendar 公历 Gregorian calendar 阴历 lunar calendar 天干 heavenly stem 地支 earthly branch 闰年 leap year 二十四节气 the twenty-four solar terms 民间传说 folklores 寓言 fable 传说 legend 神话 mythology 古为今用,洋为中用 make the pastserve the present and the foreign serve china 赋诗 inscribe a poem 对对联 matching an antithetical couplet 中国瑰宝 习武健身 practice martial art for fitness 气功 qigong; deep breathing exercises 篆刻 seal cutting upriteous 工艺,手艺 workmanship; craftsmanship 卷轴 scroll 蜡染 batik 泥人 clay figure 漆画 lacquer painting 唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty 景泰蓝 cloisonne 文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study——a writing brush, anink stick, an ink stone and paper. 戏剧文化 皮影戏 shadow play; leather-silhouette show 说书 story-telling 叠罗汉 make a human pyramid 折子戏 opera highlights 踩高跷 stilt walk 哑剧 pantomime; mime 哑剧演员 pantomimist 戏剧小品 skit 马戏 circus show 单口相声 monologue comic talk; stand up comedy 特技表演 stunt 相声 witty dialogue comedy; comic cross talk 杂技 acrobatics 京韵大鼓 the traditional story-telling in Beijing dialect with drum accompaniment 秦腔 Shaanxi opera 国粹术语 生(男性正面角色) male( the positive male role) 旦(女性正面角色) female(the positive female role) 净(性格鲜明的男性配角) a supporting male role with striking character 丑(幽默滑稽或反面角色) a clown or a negative role 花脸 painted role 歌舞喜剧 musical 滑稽场面,搞笑小噱头 shtick 京剧人物脸谱 Peking Opera Mask 汉语言 汉字 Chinese character 单音节 single syllable 汉语四声调 the four tones of Chinese characters 阳平 level tone 阴平 rising tone 上声 falling-rising tone 去声 falling tone 五言绝句 five-character quatrain 七言律诗 seven-character octave 八股文 eight-part essay; stereotyped writing 中国意念词 八卦 trigram 阴、阳 yin,yang 道 Dao(cf.logo) 江湖(世界) the jianghu World (the traits’world) You can ‘t control everything in a traits' world. 人在江湖,身不由己。 道 Daoism (Taoism) 上火 excessive internal heat 儒学 Confucianism 红学(《红楼梦》研究) redology 世外桃源 Shangri-la or Arcadia 开放 kaifang(Chinese openness to the outside world) 大锅饭 getting an equal share regardless of the work done 伤痕文学 scar literature or the literature of the wounded 不搞一刀切 no imposing uniformity on 合乎国情,顺乎民意 to conform with the national conditions and the will of the people 乱摊派,乱收费 imposition of arbitrary quotas and service charge 铁交椅 iron( lifetime) post’s; guaranteed leading post 脱贫 to shake off poverty; anti-poverty 治则兴,乱则衰 Order leads to prosperityand chaos to decline 中国新兴事物 Newly Sprouted Things 中国电信 China Telecom 中国移动 China Mobile 十五计划 the 10th Five- Year Plan 中国电脑联网 Chinanet 三峡工程 the Three Gorges Project 希望工程 Project Hope 京九铁路 the Beijing-Kowloon Railway 扶贫工程 Anti-Poverty Project 菜篮子工程 Vegetable Basket Project 温饱工程 Decent-Life Project 安居工程 Economy HousingProject 扫黄 Porn-Purging Campaign 西部大开发 Go-West Campaign 中国特色传统饮食 馄饨 wonton 锅贴 guotie( fried jiaozi) 花卷 steamed twisted rolls 套餐 set meal 盒饭 box lunch; Chinesetake-away 米豆腐 rice tofu 魔芋豆腐 konjak tofu 米粉 rice noodles 冰糖葫芦 a stick of sugar-coated haws (or apples, etc.) 火锅 chafing dish 八宝饭 eight- treasure ricepudding 粉丝 glass noodles 豆腐脑 jellied bean curd 中华民族喜庆节日 国庆节 National Day 儿童节 Children's Day 妇女节 Women's Day 泼水节 Water- Splashing Day 教师节 Teachers' Day 五四青年节 Youth Day 原标题:《自贸趣味英语(四十五)丨人民日报整理120个中国传统文化名词的英语表达,超级干货,收藏起来!》 阅读原文 特别声明 本文为澎湃号作者或机构在澎湃新闻上传并发布,仅代表该作者或机构观点,不代表澎湃新闻的观点或立场,澎湃新闻仅提供信息发布平台。申请澎湃号请用电脑访问。 +1 (责任编辑:) |